Sunday, February 24, 2013

Happy Chap Goh Meh 欢乐庆元宵


 
农历正月十五元宵节,又称为“上元节”(the Lantern Festival),春灯节,是中国汉族民俗传统节日。正月农历的元月,古人称夜为“宵”,而十五日又是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵节。又称为小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日。中国幅员辽阔,历史悠久,所以关于元宵节的习俗在全国各地也不尽相同,其中吃元宵、赏花灯、舞龙舞狮子等是元宵节几项重要民间习俗。

Chinese Lunar New Year Lantern Festival, also known as the "Lantern Festival" (the Lantern Festival), Spring Festival of Lights, is a Han Chinese traditional folk festivals. Is the first month of the lunar calendar in January, the ancients said that night for the "night", the 15th, is the first full moon night of the year, so called the Lantern Festival, the fifteenth day.Also known as the first month, the Lantern Festival or the Festival of Lights, is the first spring after major festivals.China is a large country, has a long history, the Lantern Festival customs throughout the country are not the same, which eat the Lantern Festival Lantern, flowers lamp, dragon dance, lion dance several folk customs.

The Chap Goh Mei celebrations at Taman Tasik Permaisuri stay true to the tradition where single women toss mandarin oranges into water to wish for a good spouse and single men ready to pick them up.

元宵节庆典在女王湖的停留真正的单身女性折腾橘子水,希望有一个良好的准备来接他们的配偶和单人的传统。
 
 Tossing mandarin oranges on Chap Goh Meh
 

 
 
 
 

No comments:

Post a Comment